• خانه

اندر فوائد کتاب «نان گرسنه!» نویسنده «روح اله کرهانی شیرازی»؛ «علی ربیعی(ع-بهار)»/ اختصاصی چوک

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:    ارسال شده در بانک مقالات ادبی

ali rabieکتاب خوب شروع می‌شود و در عین حال پایان مناسبی هم دارد و لذا برای اینکه کتابی خوانده شود این دوشرط اولیه در زیر و بم آن مستتر که نه بلکه واضع و مبرهن است! که از قدیم گفتن یا می گن مشت نمونه خروار است و حالا حکایت همین کتابی ست که در پی شرح بی تفسیر جریانش هستم و البته نیازی به تفسیر ندارد...

داستان ترجمه «آتش سوزی» نویسنده «رفیک دورباش»؛ مترجم «پونه شاهی»

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:    ارسال شده در داستان ترجمه

poooneh shahiاز حمام در آمد و لب پنجره موهایش را شانه کرد. از خیابان پشتی صدای سوت خطر شنیده می‌شد.بعد از مدتی دو ماشین آتش‌نشانی رد شدند. در محله‌ی پایین آتش سوزی رخ داده بود.بادبادکی که از دست کودک گریخته بود.

در نشست «یاد تو» بررسی شد؛ همگرایی مبارک سینما، موسیقی و شعر/ تهیه و تنظیم: رضا میرمحرابی

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:    ارسال شده در خبرگزاری

yade to

نشست بررسی آلبوم صوتی «یاد تو»، عاشقانه‌های علیرضا بهرامی با صدای مهرداد اسکویی، که چندی پیش ازسوی واوبوک (واوخوان) انتشار یافت، در خانه هنر برگزار شد.در این نشست علیرضا بهرامی (شاعر)، مهرداد اسکویی (فیلمساز و گوینده اثر) و مسعود شهریاری (مدیر تولید کتاب صوتی) حضور داشتند.

داستان ترجمه «تمرین اول *» نویسنده «یوسف ادریس»؛ مترجم «شهناز عرش اکمل»

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:    ارسال شده در داستان ترجمه

shahnaz arah akmal

احساس عجیب و غیرمنتظره‌ای بود که دانش‌آموزان سال سوم، کلاس چهار را وادار کرده بود تمرینات ورزشی را تا پس از اتمام زنگ انجام بدهند و این حتی شامل فرصت کوتاه استراحت بین دو زنگ و پنج دقیقه از زنگ بعدی نیز می‌شد. کارشان عجیب بود. در طول ایام تحصیل آرزو می‌کردند وقتی از خواب بیدار می‌شوند اژدری مدرسه را با خاک یکسان کرده باشد یا آتشفشانی بلعیده به اشدش.

داستان ترجمه «عادت خواب» نویسنده «یاسوناری کاواباتا»؛ مترجم «مریم نوری‌زاد»

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:    ارسال شده در داستان ترجمه

maryam nooriizadeسردرد عجیب وآزاردهنده ای داشت. گویی موهایش کشیده می‌شدند. سه چهار مرتبه از خواب بیدار شد اما زمانیکه متوجه شد که رشته‌ای از تارهای موهایش که دور گردن معشوقش پیچیده شده است، کمی روی گردن او، رد موهایش، خش انداخته است، موجب خنده‌اش شد. صبح هنگام، گفت:-موهای من درحال حاضر بلنده!.. وقتی هم که باهم می‌خوابیم، واقعاً سرعت رشدش افزایش پیدا میکنه!

داستان «چتر» نویسنده «یاسوناری کاواباتا»؛ مترجم «لیلی مسلمی»

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:    ارسال شده در داستان ترجمه

liبارش باران بهاری آنقدر شدید نبود که اطراف را خیس کند. نم نم باران مثل مه صبحگاهی اندکی پوست را تر می‌کرد. دختر به محض اینکه چتر پسر را دید، بیرون دویدو پرسید: "‌آه هوا بارانی است؟ " وقتی از جلوی مغازه رد می‌شدند، پسر چترش را باز کرد البته نه به این خاطر که زیر باران خیس نشود بلکه می‌خواست کمرویی دختر را پنهان کند.

داستان «هیلگای بدجنس» نویسنده «جان سوبیتی»؛ مترجم «اسماعیل پورکاظم»

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:    ارسال شده در داستان ترجمه

esmaeile poorkazemموهای بلند و ژولیده "هیلگا" چشمان سیاه چون ذغالش را می‌پوشاند. او بر گوی جادوگری کریستالش خم شد و فریاد بلندی سَرداد و گفت: باید این بچه‌ها را متوقف سازم. او به هر طرف که نظر می‌انداخت، گروهی از بچه‌ها را می‌دید که در حال خندیدن، شادی و بازی بودند.

زنستان و اصلاحات اجتماعی نویسنده «شارلوت پرکینز گیلمن»؛ «وفا کشاورزی»/ وفا کشاورزی

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:    ارسال شده در بانک مقالات ادبی

vafa keshavarziiرمان زنستان را شارلوت پرکینز گیلمن نویسنده‌ی زن آمریکایی در اوایل قرن بیستم نوشت و نوشین احمدی خراسانی در سال 1390 آن را به فارسی ترجمه کرد. زنستان، رمانی آرمانشهری است که توسط نشر توسعه به چاپ سوم رسیده است.آرمانشهر گیلمن یکی از آثار پیشرو در زمینه‌ی ادبیات فمنیستی است.

نگاهی به داستان «کلیسای جامع» نویسنده «ریموند کارور»؛ «میترا قاضوی»/ اختصاصی چوک

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:    ارسال شده در بانک مقالات ادبی

mitra ghazavi«چیزها آن طور که به نظر می‌رسند نیستند!» «چه کسی واقعاً کور است؟» مردد بودم که متن را با کدام جمله از جملات بالا شروع کنم؟ با جمله‌ی معروف اول یا جمله‌ی دوم؟ در نهایت به این نتیجه رسیدم که فرقی نمی‌کند، چون همواره چیزها آن طور که به نظر می‌رسند نیستند و هرگز هم نخواهیم فهمید که چه کسی واقعاً کور است و بینای واقعی کیست!

جلسات ادبی تفریحی

jalasat adabi tafrihi

اطلاعات بیشتر

مراسم روز جهانی داستان با حضور استاد شفیعی کدکنی، استاد باطنی و استاد جمال میرصادقی
جلسات ادبی تفریحی کانون فرهنگی چوک
روز جهانی داستان و تقدیر از قبادآذرآیین سال 1394
روز جهانی داستان و تقدیر از فریبا وفی سال 1395
یازدهمین جشن سال چوک و تقدیر از علی دهباشی شهریور 1395

جلسات کارگاهی آزاد

jalasat kargahi azad

اطلاعات بیشتر

تماس با ما    09352156692