اعلانات ویژه چوک

شعر و معرفی «شارل بودلر» مترجم «آسیه حیدری شاهی سرایی»

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:    ارسال شده در مطالب عمومی

asieh heidari

اغلب، جاشوها  برای سرگرمی، آلبتروس ها را می گیرند

پرندگان بال گشاده ی دریاها را

آنهایی که کشتی ها را دنبال می کنند

 وقتی بر گرداب های تند می لغزند

این همسفران کاهل کشتی ها را

و پرندگان بال گشاده ی دریا را بر کف کشتی می نهند

این پادشاهان افق را

هنوز بر کف کشتی نگذاشته اندشان

که بی دست و پا و شرمسار

بال های بزرگ سفیدشان  را چون پاروهایی در دو سو

رقت بار بر زمین می کشند

این مسافران

با آن زیبایی تاکنون شان

چه ناشی و چپول اند حالا!

چه زشت و مضحک

یکی منقارش را می آزارد با پیپ دسته کوتاهش

یکی لنگ لنگان راه رفتن اش را تقلید می کند

و پروازش را انکار

و شاعر، همان شاهزاده ی ابرهاست

که با طوفان مراوده دارد و کمانداران را به سخره می گیرد

تبعیدی آسمان است در زمین

 میان هیاهو و جنجال

و بال های غول آسایش

راه رفتن اش را سد کرده اند

------------------------------------------------------------------------

شارل بودلر، سردمدار سمبولیسم در فرانسه و پدر شعر نو جهان؛ برجسته ترین شاعر نفرین شده، دندی پاریسی، که خاستگاهش بورژوازی نوخاسته ای بود که از آن خوش اش نمی آمد.

شاعری با دستکش های بسیار، و ناخن های بلند و موهایی که گاه به رنگ سبز بودند.

شاعری که می خواست زیبایی بدی را در مجموعه ی شعر «گل های بدی» فریاد بزند. پسری با تصادهای بسیار که مادرش را عاشقانه دوست داشت. مادری که پس از مرگ همسر اولش، ژنرال اوپیک را به شارل ترجیح داد.

شارل بودلر، شاعر زمانه ی بولوارها و کافه ها و نورهای نئون بود. هم خانه ی بنگ و دود و افیون. از نسلی خسته، کلافه و دلزده از قطعیت گرایی. او با مجموعه ی شعر کوچک اش، از بین رمانتیسم و قطعیت گرایی، تخیل( ایماژیناسیون) و معنویت را شعر کرد و سمبولیسم را بنیان نهاد. او اما تنها بود. به کافه ها می رفت تا بیشتر تنهایی اش را ببیند. نامه های بودلر به مادرش را که بخوانی تمام تنهایی اش را می بینی. او در سفر ناتمام دریایی اش، وقتی کارگران کشتی را دید که آلبتروس ها« پرندگان بال گشاده ی دریاها» را می گیرند، خود شاعرش را دید و دانست که آلبتروس، اوست. او که گویی از آسمان رانده شده است. تبعیدی بهشت. «شاهزاده ی آسمان ها»، «پادشاه افق ها»، مسافری  بالدار و آسمانی که با زمین« کشتی» همراه است. بر «گرداب هاب تند» می لغزد با کشتی و مسافرانش. و می داند که جهان کشتی با جهان او متفاوت است. چرا که او « با طوفان، مراورده دارد»؛ اما همچنان با کشتی می رود. او پیام آوری است از آسمان است که جاشوها او را نمی دانند. نمی شناسند اش. جاشوها، آلبتروس را می گیرند. او را بر کف کشتی می نهند. حالا این پرنده با آن بال های گسترده اش را به راه رفتن مجبور می کنند. نمایشی مضحک در صحنه ی و تماشاگرانی احمق! که فکر می کنند چه « چپول و مضحک» است این پرنده.

این درک دردآور شاعر است. شاعری که می گوید: بدون آب و غذا می شود تا سه روز زندگی کرد اما بدون شعر هرگز.

 همان سمبول هبوط شاعر در جامعه است.

درد بودلر، زیستن در عین درد است. رفتن و آمدن، در جامعه ی سنت زده ای که دارد در کافه ها و بولوارها در تنه ی بورژوازی معلق می زند و هنوز درکی از بودن و هستی و چیستی خود ندارد. همین است که وقتی مجموعه ی شعر « گل های بدی» (1857)  که ناقوس مرگ رمانتیسم است، به صدا درمی اید و به چاپ می رسد؛ شاعر، محکوم و جریمه می شود. شاعری که امروز و آینده را می دید ناچار به دنیای اشارات پناه می بَرد و سمبولیسم چون آغوش مادری مهربان که نداشت؛ جایگاهی برای تمام درک نشدن هایش بود. درک نشدنی دوسویه. هم از سوی مادرش، هم از سوی جامعه.

 «آلبتروس»، نمایش تنهایی دردناک شاعر است. شاعری بزرگ و بینا. هم او  که مردم و اجتماع حاکم، او را به انزوا و تبعید می کشانند. این آگاهی از شرایط موجود، هبوط شاعر را رقم می زند.

حالا شارل محکوم است به آمد و شدی اجباری بین زمین و آسمان. از را «تخیل» و «معنویت». «ایده آل» و «اندوه». این دو گرایش، خیر و شر، امکان دو جغرافیای متضاد را در دنیای شعر بودلر بازآفرینی می کند. گاه شاعر در گستره ی افق ها و اسمان ها می زید، گاه در گودال ها و قبر. این دو جغرافیا هر دو قلمرو حقیقی شاعر است و شاعر نفرین شده ی ما، گریزی از این دو ندارد زیرا او خود، زاده ی همین دو قلمرو ناهمگون است در جهان زیست و شعرش.

نوشتن دیدگاه

تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید

جلسات ادبی تفریحی

jalasat adabi tafrihi

اطلاعات بیشتر

مراسم روز جهانی داستان با حضور استاد شفیعی کدکنی، استاد باطنی و استاد جمال میرصادقی
جلسات ادبی تفریحی کانون فرهنگی چوک
روز جهانی داستان و تقدیر از قبادآذرآیین سال 1394
روز جهانی داستان و تقدیر از فریبا وفی سال 1395
یازدهمین جشن سال چوک و تقدیر از علی دهباشی شهریور 1395

جلسات کارگاهی آزاد

jalasat kargahi azad

اطلاعات بیشتر

بیوگرافی مهدی رضایی، نویسنده، محقق و مدرس حوزه ادبیات داستانی

       asar

مهدی رضایی، نویسنده، محقق و مدرس حوزه ادبیات داستانی متولد 30 اردیبهشت سال 1362 در تهران است. به‌طور جدی از سال 1380 فعالیت خود در حوزه ادبیات داستانی را آغاز کرد. آثار داستانی وی انتقادی- اجتماعی است و رگه‌های طنز تلخ اجتماعی از شاخصه‌های سبک نگارشی اوست. تابه حال آثارش به زبان های انگلیسی، روسی، کردی و ارمنی ترجمه شده است.

او سردبیر ماهنامه ادبیات داستانی چوک است و مدیر موسسه فرهنگی هنری چوک

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

سال­شمار فعالیت‌های مهدی رضایی

  • سال 1385: تأسیس کانون فرهنگی چوک
  • سال 1388: راه‌اندازی ماهنامه الکترونیک پی‌دی‌اف «ادبیات داستانی چوک» اینجا
  • سال 1388: برگزیده جایزه «مقاله‌نویسی نوروز» از سوی «سایت پرشین بلاگ»
  • سال 1388: برگزیده جایزه ادبی «لوح» از سوی «سایت ادبی لوح»
  • سال 1388: برگزیده جایزه ادبی «هفت سین» از سوی «حوزه هنری»
  • سال 1389: انتشار رمان «چه کسی از دیوانه‌ها نمی‌ترسد؟» انتشارات افکار
  • سال 1389: گردآوری اولین مجموعه داستان گروهی چوک
  • سال 1389: دریافت تقدیر نامه از «انجمن داستان ابهر»
  • سال 1390: راه‌اندازی سایت «کانون فرهنگی چوک» اینجا
  • سال 1390: دبیر برگزاری همایش «روزجهانی داستان‌ کوتاه» گزارش همایش در اینجا
  • سال 1390: دریافت تقدیرنامه از انجمن داستان سرو شيراز
  • سال 1391: انصراف دائم از «داوری داستان» پس از داوری در چند جشنواره و جایزه ادبی
  • سال 1391: دریافت مدرك دبيری تشكل‌های فرهنگی، هنری 
  • سال 1391: دریافت تقدیرنامه انجمن داستان شهرزاد شهريار
  • سال 1391: دریافت تقدیرنامه از انجمن داستان استهبان فارس
  • سال 1391: عضو هیئت رئیسه کانون «شعر و ادب پایتخت»
  • سال 1392: دبیر برگزاری همایش «روز جهانی داستان‌کوتاه» با تقدیر از «استاد جمال میرصادقی» با حضور «علی‌اشرف درویشیان و دکتر باطنی» گزارش همایش در اینجا
  • سال 1392: دریافت تقدیرنامه به‌عنوان مدیر برتر سال سایت ادبی
  • سال 1393: گردآوری دومین مجموعه‌داستان گروهی چوک
  • سال 1394: انتشار رمان «روزگار فراموش‌شده» انتشارات شهرستان ادب
  • سال 1394: انتشار مجموعه داستان «آواز گوسفندها» انتشارات نیماژ
  • سال 1394: دبیر برگزاری همایش «روز جهانی داستان‌کوتاه» با تقدیر از «قباد آذرآیین» با حضور «محمود حسینی‌زاد» گزارش همایش در اینجا
  • سال 1394: دریافت تقدیرنامه از «انجمن قلم شاهرود»
  • سال 1395: دبیر برگزاری همایش «روز جهانی داستان‌کوتاه» با تقدیر از «فریبا وفی» گزارش همایش اینجا
  • سال 1395: رمان «چه کسی از دیوانه‌ها نمی‌ترسد؟» از سوی دانشگاه ملی سنت پترزبورگ (استاد ناتالی ژوهاراوا و الکساندرا سوخانووا) به زبان روسی ترجمه و از آنجاکه عنوانِ پایان‌نامهٔ ایشان بود، درباره‌اش تحقیق و در پایان نامه منتشر شد. دانلود پایان‌نامه از سایت دانشگاه سنت پترزبورگ اینجا
  • سال 1395: کارگردانی و اجرای نمایش صوتی داستان‌های کوتاه دانلود از اینجا
  • سال 1395: دبیر برگزاری همایش «روز جهانی داستان‌کوتاه» با تقدیر از «ژیلا تقی‌زاده» با حضور «افسانه احمدی و فریبا حاج‌دایی» گزارش همایش اینجا
  • سال 1396: انتشار ترجمه دو داستان کوتاه «نیت کن آزاد کن» و «نفهمیدم چی شد؟» به زبان روسی توسط «الکساندرا سوخانووا» در مجله فرهنگی «کاروان»
  • سال 1396: دبیر برگزاری همایش «روز جهانی داستان‌ترجمه» با تقدیر از «مریوان حلبچه‌ای» گزارش همایش در اینجا
  • سال 1396: انتشار کتاب تحقیقی «خطاهای نویسندگی و تجربیات نویسندگی»
  • سال 1396: تأسیس مؤسسه فرهنگی هنری «خانه داستان چوک» اینجا
  • سال 1396: انتشار ترجمه کردی داستان کوتاه «مرد اسکلتی» با ترجمه استاد «خالد فاتحی» در نشریه باران سوئد
  • سال 1396: گردآوری سومین مجموعه‌داستان گروهی چوک
  • سال 1396: آغاز فعالیت در انتشارات «آقاپور» به‌عنوان مدیر
  • سال 1397: انتشار رمان «من بن‌لادن را کشتم» انتشارات آرادمان
  • سال 1397: انتشار ترجمه کردی رمان «چه کسی از دیوانه‌ها نمی‌ترسد؟» از سوی انتشارات چوارچرا در عراق توسط استاد «خالد فاتحی» خبر انتشار اینجا
  • سال 1397: انتشار نمایش صوتی رمان «چه کسی از دیوانه‌ها نمی‌ترسد؟» از سوی انتشارات «ماه آوا»
  • سال 1397: انتشار ترجمه رمان «چه کسی از دیوانه‌ها نمی‌ترسد؟» در آمریکا توسط آژانس ادبی «آسان‌نشر» و انتشارات «Supreme Century »
  • سال 1397: دبیر برگزاری همایش «روز جهانی ترجمه» با تقدیر از «محمد جوادی‌نیا » گزارش همایش در اینجا
  • سال 1397: دریافت لوح سپاس از انجمن اجتماعی فصل مهر برای فعالیت های فرهنگی و هنری
  • سال 1397: گردآوری چهارمین مجموعه‌داستان گروهی چوک
  • سال 1397: دبیر همایش روز جهانی داستان و تقدیر از استاد ر. اعتمادی گزارش همایش اینجا
  • سال 1398: گردآوری پنجمین مجموعه‌داستان گروهی چوک
  • سال 1398: نگارش دو فیلمنامه بلند
  • سال 1397: دبیر همایش روز جهانی داستان و تقدیر از استاد ر.اعتمادی گزارش همایش اینجا
  • سال 1398: دبیر برگزاری همایش «روز جهانی داستان»
  • سال 1399: انتشار ترجمه رمان «من بن‌لادن را کشتم» در آمریکا توسط آژانس ادبی «آسان‌نشر» و انتشارات «Supreme Century»
  • سال 1399: شروع فعالیت برنامه طنز استاد استادان
  • سال 1339:مصاحبه با شبکه اول ایران درباره سینمای اقتباسی اینجا
  • سال 1399: دبیر برگزاری روز جهانی داستان و تقدیر از استاد گارون سارکسیان اینجا
  • سال 1400: انتشار مجموعه داستان «مرد اسکلتی» به زبان ارمنی با ترجمه «آنی هوسپیان»
  • سال 1400: انتشار بانک مجموعه داستان ترجمه نوجوان چوک
  • سال 1401: انتشار نهمین مجموعه داستان گروهی چوک
  • سال 1401:شروع فعالیت مقالات صوتی گنجینه ماندگار

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

خرید آثار مهدی رضایی از موسسه خانه داستان چوک/ تهران  09352156692

نقدها و یادداشت ها درباره «من بن‌لادن را کشتم»

نقدها و یادداشت ها درباره مجموعه داستان «آواز گوسفندها»

نقدها و یادداشت ها درباره رمان «روزگار فراموش شده»

 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------

همه خبرها، نقدها و گزارش‌ها درباره رمان"چه كسي ازديوانه‌ها نمي ترسد؟"

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

سخنرانی و مصاحبه‌ها

-------------------------------------------------------------------------------------------

خرید نسخه چاپی ترجمه رمان «چه کسی از دیوانه ها نمی ترسد؟» مهدی رضایی. برای خرید از کشور آمریکا و کشورهای دیگر همچون کانادا، مکزیک، انگلیسی، آلمان، ایتالیا، هند، ژاپن، استرالیا و..
www.amazon.com/dp/1939123496
فایل الکترونیکی این کتاب را از این آدرس خریداری کنید. www.amazon.com/dp/B07MNZNVND
صفحه ویژه مهدی رضایی در آمازون https://amazon.com/author/mehdi.rezaei
به دلیل تحریم ها علاقمندان داخل ایران می توانند از این دو سایت واسطه شرکت آمازون خرید کنند. https://malltina.com/product/mlt-1336600    www.nask.ir

-------------------------------------------------------------------------------------------

خرید نسخه چاپی رمان «من بن لادن را کشتم» از سایت آمازون www.amazon.com/dp/1939123968
خرید نسخه الکترونیک از سایت آمازونwww.amazon.com/dp/B084ZZRJ6Q
www.amazon.com.au/s?k=Mehdi+Rezaei&ref=nb_sb_noss 
برای خرید در کشورهای دیگر همچون کانادا، مکزیک، انگلیسی، آلمان، ایتالیا، هند، ژاپن، استرالیا و...www.amazon.com/gp/offer-listing/1939123968
www.amazon.ca/gp/offer-listing/1939123968
علاقمندان داخل ایران به دلیل تحریم ها می توانند با کمک اطلاعات زیر توسط شرکت هایی چون مالتینا (www.malltina.com) و یا نسک آور (www.nask.ir) به آسانی کتاب خود را در آدرس ایران دریافت کنند.
عنوان و شابک کتاب شما:Title: I killed Bin Laden: The wildest dance of the history /// ISBN-13: 978-1939123961/ Publisher: Supreme Century

------------------------------------------------------------------------------------

خاطرات مهدی رضایی از دنیای ادبیات و هنر «اینجا»

تماس با ما    09352156692