داستان ترجمه «در رویاهایم، پسرم را می‌بینم» نویسنده «جیسون جکسون»؛ مترجم «فاضل مهراد»

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:

fazel mehradدر رویاهایم، پسرم را می‌بینم، او بزرگ‌تر، بزرگ‌تر و تقریباً پیر است، و منتظر، تا من مرگ را در آغوش کشم. ما تماماً بی‌شباهت به خودمان، در اتاقی از بیمارستانیم، با تختی و پنجره‌ای رو به سپیدی. سکوتی سنگین حکمفرماست، سکوتی که لرزه‌ای در آن به سختی می‌توان انداخت. من نمی‌توانم سخن بگویم، تلاش می‌کنم، اما پسرم نمی‌شنود، او من را نگاه نمی‌کند، خسته است، بی‌حوصله و کمی گیج می‌زند.

داستان ترجمه «متعصب» نویسنده «آلبرتومراویا»؛ مترجم «سیدابوالحسن هاشمی‌نژاد»

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:

seyed abolhasan hasheminejadیک صبح ماه جولای، در میدان ملوتسو دا فورلی، زیرسایه درختان اوکالیپتوس، نزدیک چشمه خشک، چرت می‌زدم که یک زن و دو مرد آمدند واز من خواستند آنها را به لیدودی لاوینیو ببرم. درحالیکه بر سر کرایه چانه می‌زدند آنها را ورانداز کردم.

داستان ترجمه «مزرعه تینکرها» نویسنده «استفان رابلی»؛ مترجم «اسماعیل پورکاظم»/ اختصاصی چوک

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:

esmaeile poorkazemاینک ماه ژوئن سال 1800 میلادی است و ماجرا در شهر نیویورک اتفاق می‌افتد. ساعت 7 صبح یک روز گرم تابستانی است و لحظه‌ای که یک کشتی بزرگ وارد شهر بندری نیویورک می‌شود. کشتی نام "رُز قرمز" را بر بدنه خود دارد. "سام تینکر" و دخترش "جنی" دو نفر از سر نشینان آن را تشکیل می‌دهند.

داستان «ناجی» نویسنده «تولگا گوموشآی» مترجم «امیر بنی نازی»

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:

amir baninazii

از تنهایی نفرت دارد. از بودن با انسان‌ها بیش‌تر. تاریکی را دوست ندارد. روشنایی را به هیچ وجه. مردی مست و خراب، مرد پشیمانی‌ها و عصیان گرست. آدمی که بیش‌تر توجه اش به آسمان‌هاست تا زمین. نگاهش بیش‌تر به اعماق آب است تا روی آب.

جلسات ادبی تفریحی

jalasat adabi tafrihi

اطلاعات بیشتر

مراسم روز جهانی داستان با حضور استاد شفیعی کدکنی، استاد باطنی و استاد جمال میرصادقی
جلسات ادبی تفریحی کانون فرهنگی چوک
روز جهانی داستان و تقدیر از قبادآذرآیین سال 1394
روز جهانی داستان و تقدیر از فریبا وفی سال 1395
یازدهمین جشن سال چوک و تقدیر از علی دهباشی شهریور 1395

جلسات کارگاهی آزاد

jalasat kargahi azad

اطلاعات بیشتر

تماس با ما    09352156692