شب دکتر فریدون علاءء دویست و هفتاد و چهارمین شب از شب‎های مجله بخارا بود

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:

شب دکتر فریدون علاءء دویست و هفتاد و چهارمین شب از شب‎های مجله بخارا بود که عصر دوشنبه ششم دی ماه هزار و سیصد و نود و پنج در محل کانون زبان فارسی برگزار شد. علی دهباشی ضمن خیرمقدم به دکتر فریدون علاءء و همسرش و سخنرانان و دکتر پورفتح‌الله ریاست سازمان انتقال خون ایران و جامعه پزشکان که حضور داشتند بویژه پزشکان جامعه جراحان ایران گفت: «حضار با زندگی و خدمات خاندان علاءء، از خاندانهای قدیمی و خوشنام سرزمین ما، آشنا هستند.

آشنایی با برندگان جایزه نوبل ادبیات «ویلیام گلدینگ»؛ «مائده مرتضوی»

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:

در زمانی که ایران، شاهد آغازپادشاهی احمد شاه قاجار بود در انگلیس فرزندی به دنیاآمدکه توانست هفتادو دو سال بعد جایزه نوبل ادبی را از آن خود کند. «سر ویلیام جرالدگلدینگ» در ۱۹ سپتامبر ۱۹۱۱ ۲۸ شهریور ۱۲۹۰ خورشیدی در روستای «کورن وال» زندگی را آغازکردپدرشب رخلاف مردهای زمان خودازسیاست بیزار و خود را سرگرمآموزش در مدرسه و کسب علم کرد.

نگاهی به کتاب «اشتهای آمریکایی» نویسنده «جویز کرول اوتس»؛ «عباس جمالی»/ اختصاصی چوک

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:

مقدمه داستان

داستان با مقدمه‌ای با عنوان آفرینش جهان آغاز می‌شود که شاید اشاره‌ای باشد به آغاز یک زندگی مشترک. این مقدمه نیم صفحه‌ای که نویسنده آگاهانه بدان عنوان «آفرینش جهان» را داده است بطور خلاصه آغاز و انجام ناگزیر زندگی‌ایان و گلینیس را به طور سمبولیک بیان می‌کند «عشاق جوانی بودند، زن و شوهر دست در دستِ هم در تابستان اول در اروپا، در میان دیدنی‌های معمول و تابلوی آفرینش جهان اثر میکل آنژ ... و یک ساعت بعد ... به خیابان‌های بند آمده از ترافیک رم برگشتند ... به دل نور تند خورشید نیمروز، هر دو با سردرد بی آنکه حرفی برای گفتن داشته باشند، لبخند زنان، گنگ و مبهوت و دستانی که دیگر در هم حلقه نشده بود. بعد یکی‌شان پیشنهاد داد که ناهار بخورند...

شب استاد محسن ابوالقاسمی با حضور دکتر محمدرضا شفیعی کدکنی برگزار شد/ ترانه مسکوب

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:

دویست و هفتاد و دومین شب مجله بخارا به نکوداشت دکتر محسن ابوالقاسمی اختصاص داشت که عصر روز چهارشنبه اول دی ماه هزار و سیصد و نود و پنج برگزار شد. علی دهباشی در آغاز جلسه ضمن عرض خیرمقدم از طرف بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار، گنجینه پژوهشی ایرج افشار، انتشارات طهوری و مجله بخارا گفت که این جلسه به پیشنهاد و همکاری دکتر مهدی علیایی مقدم انجام گرفت که همین جا باید از ایشان تشکر کنم

مقاله مقایسه داستان شیر و نخجیرگان در «کلیله و دمنه» و« مثنوی مولوی» «مریم غفاری جاهد»/ اختصاصی چوک

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:

مقدمه

کلیله و دمنه و مثنوی مولوی هر دو از کتب تعلیمی هستند. کلیله و دمنه که اصل آن از هند است اولین بار توسط برزویه طبیب به فارسی ترجمه شد و حکایاتی بر آن افزوده گشت که آنها هم از مآخذ دیگر هندی بود. بار دیگر ابن مقفع آنرا از فارسی به عربی برگرداند و نامش را کلیله و دمنه گذاشت. از این دو ترجمه اخیر ترجمه‌های زیادی شد حتی رودکی آنرا به نظم نیز در آورد که از آن چیزی باقی نمانده است. ترجمه فعلی کلیله و دمنه که اکنون نزد ماست در دوره سلجوقیان توسط نصر الله منشی انجام گرفته است.

معرفی رمان «امواج Die Wellen» نویسنده «ادوارد گراف فُن کایزرلینگ»؛ «ابوذر آهنگر»/ اختصاصی چوک

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:

شاهکارِ ادبیاتِ مکتبِ امپرسیونیستِ آلمان

Eduard Graf von Keyserling

نویسنده رئالیست آلمان در قرن 19، تاریخ انتشار کتاب در آلمان: سال 1911، (از مجموعهٔ 100 رمان بزرگ دنیا در نظرسنجی سایت آمازون)/ رمان 250 صفحه، ترجمه از زبان آلمانی: ابوذر آهنگر

ادبیات آلمان نویسندگان بزرگ و صاحب سبکی دارد که برخی‌شان علارغم اثرگذاری ی فراوان و چیره دستی در هنر نویسندگی، امروزه دیگر به تقریب از یادها رفته‌اند و به همین علل نیز کم‌تر مترجمی به سراغشان می‌رود و به طبعِ آن، در تذکره‌ها و تاریخ‌های ادبیات ذکری از نامشان نمی‌شود. آقای کایزرلینگ از آن دسته است.

جلسات ادبی تفریحی

jalasat adabi tafrihi

اطلاعات بیشتر

مراسم روز جهانی داستان با حضور استاد شفیعی کدکنی، استاد باطنی و استاد جمال میرصادقی
جلسات ادبی تفریحی کانون فرهنگی چوک
روز جهانی داستان و تقدیر از قبادآذرآیین سال 1394
روز جهانی داستان و تقدیر از فریبا وفی سال 1395
یازدهمین جشن سال چوک و تقدیر از علی دهباشی شهریور 1395

جلسات کارگاهی آزاد

jalasat kargahi azad

اطلاعات بیشتر

تماس با ما    09352156692