شعری از «احمد ارهان» مترجم «صابر حسینی»

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:

شعری از، «احمد ارهان»، مترجم، «صابر حسینی» 

 

باران‌ها خواهد بارید‌، طولانی
باران‌ها‌، نرمک نرمک
آنگاه که دنیا چون پرنده‌ای شکاری
بر سرم سایه بیفکند
نه کلمه‌ای خواهد ماند
نه فریادی . .
با این همه دوست دارم ؛ بخندد
در این پنجره‌ها
کودکی که کوچه را تماشا می‌کند‌؛
بخندد دیگر !

دیدگاه‌ها   

#1 مجتبی نهانی 1392-10-20 00:17
با درود.

همواره خوانش برگردان های جناب حسینی عزیز لذت بخش بوده است. انتقال حس درونی واژگان از زبان اصلی که قبلن از ایشان خوانده ام در برابر واژگان زبان مقصد قابل توجه و تحسین است. با آرزوی سلامتی و بهروزی روز افزون برای ایشان، امید که برگردان های زیبایشان از شاعران ترک را بیشتر و بیشتر بخوانیم.

و با تشکر از زحمات بخش ترجمه ی سایت چوک و دیگر همکاران.

پاینده و بر قرار باشید.

نوشتن دیدگاه

تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید

جلسات ادبی تفریحی

jalasat adabi tafrihi

اطلاعات بیشتر

مراسم روز جهانی داستان با حضور استاد شفیعی کدکنی، استاد باطنی و استاد جمال میرصادقی
جلسات ادبی تفریحی کانون فرهنگی چوک
روز جهانی داستان و تقدیر از قبادآذرآیین سال 1394
روز جهانی داستان و تقدیر از فریبا وفی سال 1395
یازدهمین جشن سال چوک و تقدیر از علی دهباشی شهریور 1395

جلسات کارگاهی آزاد

jalasat kargahi azad

اطلاعات بیشتر

تماس با ما    09352156692