با عرض سلام ادب و احترام مراتب تشکر و قدردانی خود را خدمت همکاران محترم و مدیر ارجمند کانون فرهنگی چوک می رسانم و با ارزوی موفقیت روز افزون . با سپاس فریبا مرتضایی
شعر زیبایی است . هم خود شعر و هم ترجمه اش . مترجم در عین اینکه امانت داری را رعایت کرده با ترجمه زیبا به زیباییهای شعر هم افزوده . من نوعی که شعر را هم به زبان اصلی خوانده و هم ترجمه شعررا روح اثر را در ترجمه اش هم کاملا احساس کردم .دست خانم مرتضایی هم درد نکند . ممنون از قلم شیوایشان .
دیدگاهها
به نظر من بهتر بود به جای چون که انسان ... چرا که انسان
و به جای فقط از ترس... تنها ار ترس... استفاده میشد
کانون فرهنگی چوک می رسانم و با ارزوی موفقیت روز افزون . با سپاس فریبا مرتضایی
خوراکخوان (آراساس) دیدگاههای این محتوا