شعری از «بختیار وهاب زاده» مترجم «دکتر محمد رائف» چاپ ایمیل تاریخ انتشار: 28 مهر 1394 پدرم خودش خودش را درقلبش دفن کرده بود . از درون میسوخت و دودش را با آه ودرد خودش میپراکند . نه دردش را به کسی فهماند نه غمش را! و در موهایش ستمهای کشیدهاش را سفید کرد < قبلی بعدی > دیدگاهها #2 زرینا 1398-11-30 21:19 سلام آقای ذکتر رائف بسیار زیبا و روان هست موفق باشید زرینا #1 پونه 1394-10-07 11:29 درود و سپاس شعر زيبايي انتخاب كرديد براي ترجمه موفق باشيد نوشتن دیدگاه نام (اجباری) آدرس پست الکترونیکی (اجباری است اما نمایش داده نمیشود) آدرس سایت تصویر امنیتی جدید ارسال لغو
دیدگاهها
بسیار زیبا و روان هست موفق باشید
زرینا
موفق باشيد
خوراکخوان (آراساس) دیدگاههای این محتوا