چند شعر ترجمه از «کیارنگ علائی»

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:

باب بلدمن

پر می‌شود

سر عروسک

با اخبار مچاله شده‌ی روزنامه‌ها

 

 

كارول مونت گمري

 

شوهر دوم

 

رنگ می‌زند حصار خانه را

 

باز هم به رنگ سبز

مثل شوهر اول زن

مارلين مونتين

22. صندوق پستی خالی

در مسیر بازگشت از پست خانه

خودم را با چیدن گل‌های وحشی مشغول می‌کنم

 

 

كارن سونه

 

از وقتی بچه بودم

 

ماه

 

دنبال سرم می‌آید

 

تا خانه

 

 

باشو

 

یک‌روز از عمر زنجره باقی نمانده است

 

اما صدایش

مثل روز اول بلند و رساست

 

 

نوزاوا بونچو

انگار زمین را بخیه زده‌اند

وقتی همه‌ی آب‌راه‌های برنج

یخ زده است

 

 

رابرت اسپايس

 

تندر بزرگ

 

روی دریاچه

 

همه‌چیز را بر هم می‌زند

 

در اعماق آب اما

با صدایی خفیف شنیده می‌شود

 

 

جوان موركام

نوار زرد

خانه را احاطه کرده است

پس از وقوع جنایت

حالا خانه توی تاریکی شب هم دیده می‌شود

 

 

مبسون سوثرد

 

صدای خروس پیر روستا

 

زودتر از باران صبحگاهی

 

می‌ریزد

 

روی صخره‌ها

 

 

 

 

نوشتن دیدگاه

تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید

جلسات ادبی تفریحی

jalasat adabi tafrihi

اطلاعات بیشتر

مراسم روز جهانی داستان با حضور استاد شفیعی کدکنی، استاد باطنی و استاد جمال میرصادقی
جلسات ادبی تفریحی کانون فرهنگی چوک
روز جهانی داستان و تقدیر از قبادآذرآیین سال 1394
روز جهانی داستان و تقدیر از فریبا وفی سال 1395
یازدهمین جشن سال چوک و تقدیر از علی دهباشی شهریور 1395

جلسات کارگاهی آزاد

jalasat kargahi azad

اطلاعات بیشتر

تماس با ما    09352156692