سال گذشته در دوازدهمین دوره جایزه کتاب سال شعر به انتخاب «خبرنگاران»، مجموعه شعر «درختی که حرف نمیزد» سروده مهدی حاتمی در بخش کتاب سال، مانی چهکندینژاد در بخش ویژه شاعران بدون کتاب و «منصور اوجی» نیز در بخش تجلیل از
چت از طریق واتساپ
سال گذشته در دوازدهمین دوره جایزه کتاب سال شعر به انتخاب «خبرنگاران»، مجموعه شعر «درختی که حرف نمیزد» سروده مهدی حاتمی در بخش کتاب سال، مانی چهکندینژاد در بخش ویژه شاعران بدون کتاب و «منصور اوجی» نیز در بخش تجلیل از
مراسم رونمایی و جشن امضاء دو کتاب ترجمه شده از ادبیات ایران و اوکراین سهشنبه در تهران برگزار میشود.
هنرمند بینالمللی نقالی ایران در حضور شهروندان و تعدادی از شخصیتهای ایرانی و اوکراینی برنامه اجرا میکند.
در یک صد سال اخیر، به خلاف ادوار قدیم،حضورخانم های شاعر در حوزه شعر ایران بسیارچشمگیرو در خور تحسین بوده است. تالیف کتابِ «به رغم پنجره های بسته:شعر معاصر زنان» مشتمل بر تحلیل و منتخبی از شعر آنان در سال 1380 در 334 صفحه پاسخی هرچند مختصر بود به این حضور.
تجربه ای از هنر و تجربه
مراسم رونمایی از مواد تبلیغی فیلم ترومای سرخ به کارگردانی و نویسندگی اسماعیل میهن دوست عصر روز دوشنبه 19 شهریور در موزه سینما برگزار شد.
همایش «روز جهانی ترجمه» روز ۱۸ مهرماه برگزار میشود.همایش روز جهانی ترجمه به همت مؤسسه خانه داستان چوک و همکاری کتابخانه بعثت هجدهم مهرماه برگزار می شود.
مهدی رضایی - دبیر موسسه خانه داستان چوک - در اینباره به ایسنا گفت: ما هر سال دو همایش جهانی برگزار میکنیم؛ همایش روز جهانی ترجمه و همایش روز جهانی داستان. امسال هم به یاری خدا روز جهانی ترجمه را با تقدیر از مترجم فعال کشورمان محمدجوادی برگزار می کنیم. ضمن اینکه این مراسم جشن سیزدهمین سال فعالیت کانون فرهنگی چوک نیز است.
او افزود: آقای محمد جوادی از مترجمان فعالی است که تا به حال ۲۹ ترجمه از زبانهای انگلیسی و فرانسه به فارسی داشته است و حتی ترجمههایی از فارسی به زبانهای انگلیسی و فرانسه دارد.این همایش روز هجدهم مهر ساعت ۵ عصر در خانه داستان چوک- کتابخانه بعثت به آدرس میدان انقلاب، خیابان ۱۶ آذر، پلاک ۳۶، طبقه سوم برگزار میشود و ورود برای عموم آزاد است.
علیدهباشی، مراد حسین عباسپور و مهدی رضایی سخنرانان این مراسم هستند. قرائت پیام جوزف بویدن-نویسنده کانادایی- از دیگر برنامههای این مراسم عنوان شده است.