صفحه ویژه «غلامرضا آذرهوشنگ»

 در اسفند سال 1334 در تهران زاده شدم. با نام غلامرضا و نام خانوداگی آذرهوشنگ در یک خانواده‌ی کارگری در یکی از محلات جنوبی تهران، جوادیه. تا سیکل اول ( نهم آن زمان) در همان محله درس خواندم. دبیرستان را در مدرسه‌ی بازرگانی گذراندم و سپس به مدرسه‌ی عالی بازرگانی ( دانشگاه علامه‌ی کنونی) رفتم. ابتدا دبیر بودم در همان مدرسه‌ی بازرگانی، بعد از آموزش و پرورش بیرون آمدم و جذب بخش خصوصی شدم با عنوان مدیر و این چنین شد که این عنوان را با خود یدک کشیدم تا دو سال پیش که کلا کار خود را در این زمینه به پایان بردم. در سال 1990 میلادی به ژاپن رفتم و بر اساس یک کنجکاوی دوره‌ی پزشکی درمان‌های طبیعی را پشت سر گذاشتم و از سال 1994 به عنوان نماینده‌ی بین المللی این رشته ( یومی‌هو تراپی) در کشورهای گوناگون در پنج قاره سفر کردم و مشغول کار آموزش و درمان شدم. حاصل این دوره ترجمه‌ و تالیف سه کتاب پزشکی بود با نام‌ها‌ی: " یومی‌هو تراپی یا ماساژ درمانی"، " طب سوزنی بزبان ساده" و "شیاتسو، علم و هنر طب فشاری"

از نوجوانی به ادبیات دلبسته بوده‌ام تا امروز که همراه با فراز و فرود بود و به قولی" غم نان" و دیگر موارد دلیلی بود بر کناره‌گیری سال‌ها از این وادی. اولین داستانم را در هیجده سالگی نوشتم با نام "زندانی" که جوانمرگ شد و نسخه‌ی آن ناپیدا. بعدها در رویکردی دوباره به هنر و ادبیات، کمی در سینما فعال شدم با چند سریال و چند فیلمنامه که بیشتر زیر تیغ سانسور رفت و چندتایی به فیلم ( در سریال مثل آباد) تبدیل شد. نقد تئاتر هم داشتم که گه گاه در مجله‌ی سروش ( دهه شصت) به چاپ می رسید. چندین داستان، داستان ترجمه و نقد ادبی داشتم که بیشتر در مجله‌ی کلک و مجله‌ی سبزاندیشان( مجله‌ی دوزبانه فارسی- اسپرانتو) منتشر می‌شد. کتاب اولم، مجموعه داستان کوتاهی بود که با نام "عصرانه" در سال 83 به چاپ رسید. کتاب‌های ترجمه‌ام با نام‌های: "روباه‌های جزیره دوستی" اثر تاکاشی هیرویوکی   ( کتابی کودکانه، ضدجنگ و آشنازدایانه)، که به سال 1375، و " ماجراهای احمق سلطان" اثر نویسنده‌ی مجار به نام ف.و.دورنو ( طنزی در زمینه پادشاهان دیکتاتور ) که به سال 1377 و کتاب " در برابر مردگان" اثر نویسنده‌ی صاحب نام ژاپن و برنده‌ی نوبل ادبیات، کنزابورو اوئه در سال 1381 به چاپ رسیدند.

رمانی با نام " در برابر باد" و یک مجموعه داستان و یک ترجمه‌ی نمایشنامه‌ " ساعت آمریکایی" از آرتور میلر آماده‌ی چاپ دارم اگر فرصتی دست دهد.

در کنفرانسی در دمشق ( سوریه) با عنوان " تاثیر ادبیات عرب بر نثر پارسی" با مقاله‌ی بلندی با نام" تاریخ نثر معاصر پارسی" بیشتر در زمینه‌ی ادبیات داستانی شرکت داشتم که مورد استقبال قرار گرفت.

 

 

 

 

 

 

نظرات ...