شعر «ظُـهرِ آبــادی» شاعر «René-François Sully Prudhomme (1839-1907)» مترجم «سید جــلال محمودی» نه گلّهای سرگردانست و نه چرایی[1] در کار؛ شَبان در آن دور دستهاست؛