شعری از «ای. ای. کُمینز»/ ترجمه‌ی «محمدرضا ربیعیان»

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:

 

 

کسی چه می‌داند

شاید ماه

بالنی‌ست پر از مردمی زیبا

که از شهری پُرشور به آسمان بلند شده

(و اگر من و تو سوارش شویم

اگر من و تو را به بالنشان ببرند

آن‌وقت با همه‌ی مردمِ زیبا بالاتر می‌رویم

بالاتر از خانه‌ها و مناره‌ها و ابرها:

پروازکنان دور می‌رویم

پروازکنان در شهری پُرشور که هنوز کسی ندیده

جایی که همیشه

                       بهار

                            است)

و همه عاشقند و گل‌ها خودشان را می‌چینند

e. e. Cummigs/ 1894-1962

 

 

نوشتن دیدگاه

تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید

جلسات ادبی تفریحی

jalasat adabi tafrihi

اطلاعات بیشتر

مراسم روز جهانی داستان با حضور استاد شفیعی کدکنی، استاد باطنی و استاد جمال میرصادقی
جلسات ادبی تفریحی کانون فرهنگی چوک
روز جهانی داستان و تقدیر از قبادآذرآیین سال 1394
روز جهانی داستان و تقدیر از فریبا وفی سال 1395
یازدهمین جشن سال چوک و تقدیر از علی دهباشی شهریور 1395

جلسات کارگاهی آزاد

jalasat kargahi azad

اطلاعات بیشتر

تماس با ما    09352156692