• خانه
  • شعر
  • شعر ترجمه
  • شعر «مرگ فرا خواهد رسید وچشمان تو را خواهد داشت» شاعر «چزاره پاوزه» ترجمه «سید ابوالحسن هاشمی نژاد»

شعر «مرگ فرا خواهد رسید وچشمان تو را خواهد داشت» شاعر «چزاره پاوزه» ترجمه «سید ابوالحسن هاشمی نژاد»

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:

Seyed abolhasan hasheminejad

مرگی که ازبام تا شام ،بی خواب ، کر،

مثل یک ندامت کهنه ، مثل یک عادت نا پسند

ما را همراهی می کند.

چشمان تویک کلام بی معنی،

یک فریاذ خاموش ،

یک سکوت خواهند بود.

 چشمان تو را هر بامداد اینگونه می بینم .

آنگاه که در آینه تنها رو به خودت خم می شوی.

ای امید عزیز،آنروز ما هم خواهیم دانست

که زندگی هستی و هیچ هستی.

مرگ برای همه نگاهی خیره دارد.

مرگ فرا خواهد رسید و چشمان تو را خواهد داشت.

مثل ترک یک عادت، مثل دیدن دوباره یک چهره مرده در آینه،

مثل گوش دادن به یک لب بسته.

به گرداب خمو شان فرو خواهیم رفت

نوشتن دیدگاه

تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید

شعر «مرگ فرا خواهد رسید وچشمان تو را خواهد داشت» شاعر «چزاره پاوزه» ترجمه «سید ابوالحسن هاشمی نژاد»

جلسات ادبی تفریحی

jalasat adabi tafrihi

اطلاعات بیشتر

مراسم روز جهانی داستان با حضور استاد شفیعی کدکنی، استاد باطنی و استاد جمال میرصادقی
جلسات ادبی تفریحی کانون فرهنگی چوک
روز جهانی داستان و تقدیر از قبادآذرآیین سال 1394
روز جهانی داستان و تقدیر از فریبا وفی سال 1395
یازدهمین جشن سال چوک و تقدیر از علی دهباشی شهریور 1395

جلسات کارگاهی آزاد

jalasat kargahi azad

اطلاعات بیشتر

تماس با ما    09352156692