• خانه
  • شعر
  • شعر ترجمه
  • شعر «بی نهایت» شاعر «جاکومو لئوپادری» مترجم «ترجمه سیدابوالحسن هاشمی نژاد»

شعر «بی نهایت» شاعر «جاکومو لئوپادری» مترجم «ترجمه سیدابوالحسن هاشمی نژاد»

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:

seyed abolhasan hasheminejad

این تپه رها شده همیشه برایم عزیز بوده است.

واین پرچین، که دید وسیعی ازافق را مانع  می شود.

 آنگاه که می نشینم وخیره نگاه می کنم،

 فضا ی بی کران آنسوی آن و سکوت

 فوق بشری وآرامش بسیارژرف آن را

درذهنم تصور می کنم.

 قلبم لحظه ای نمی هراسد .

 خش خش باد را در میان درختان که می شنوم

سکوت بی پایان را با این صدا قیاس می کنم

وابدیت را بخاطر می آورم

 زمان گذشته وحال و زنده  

وصدایش را.

اینگونه است که ذهنم

 در این بیکرانی گم می شود.

وغرق شدن در این دریا

 برایم حس شیرینی است.

نوشتن دیدگاه

تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید

شعر «بی نهایت» شاعر «جاکومو لئوپادری» مترجم «ترجمه سیدابوالحسن هاشمی نژاد»

جلسات ادبی تفریحی

jalasat adabi tafrihi

اطلاعات بیشتر

مراسم روز جهانی داستان با حضور استاد شفیعی کدکنی، استاد باطنی و استاد جمال میرصادقی
جلسات ادبی تفریحی کانون فرهنگی چوک
روز جهانی داستان و تقدیر از قبادآذرآیین سال 1394
روز جهانی داستان و تقدیر از فریبا وفی سال 1395
یازدهمین جشن سال چوک و تقدیر از علی دهباشی شهریور 1395

جلسات کارگاهی آزاد

jalasat kargahi azad

اطلاعات بیشتر

تماس با ما    09352156692