مدرس و مترجم زبان ژاپنی است. وی فارغالتحصیل دوره کارشناسی زبان و ادبیات ژاپنی و دوره کارشناسی ارشد آموزش زبان ژاپنی از دانشکده زبانها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران است. او مفتخر است که نامش به عنوان اولین فارغالتحصیل دوره کارشناسی ارشد آموزش زبان ژاپنی در ایران ثبت شده است. از سال 1378 تا 1390 در دانشکده زبانها و ادبیات خارجی دانشگاه تهران به عنوان مدرس مشغول به تدریس بوده است. او یک دوره مدیریت گروه زبان و ادبیات ژاپنی در دانشکده زبانها و ادبیات خارجی و پایهگذاری گروه آموزش زبان ژاپنی در موسسه آموزش آزاد دانشکده زبانهای خارجی دانشگاه تهران و همزمان 10 سال مدیریت این گروه را در کارنامه شغلی خود دارد. به ژاپن و فرهنگ ژاپن بسیار علاقهمند است و در سه دوره موفق به اخذ پذیرش دورههای آموزش زبان ژاپنی مخصوص مدرسان این زبان از طرف بنیاد ژاپن و گذراندن این دورهها در کشور ژاپن شده است. همچنین با اخذ دو دوره پذیرش از دانشگاه «بون کیو»ی ژاپن به عنوان محقق مدعو به این کشور سفر و به طور اختصاصی به تحقیق و ترجمه آثار نویسنده و شاعر بهنام ژاپنی «کِنجی میازاوا» پرداخته است. از فریبا صابرمقدم سه اثر ترجمه شامل دو مجموعه داستان با عناوین «گنجینه ایرانی» آتسوشی شیرایی و «گل باد لرزان» کِنجی میازاوا و یک مجموعه اشعار با عنوان «ماه آسمان صبح» کِنجی میازاوا به چاپ رسیده است. علاوه بر این نتایج تحقیقات علمی ایشان در زمینه ادبیات و زبان ژاپنی در کنفرانسهای بین المللی و مجلات معتبر علمی و فرهنگی چندین دانشگاه ژاپن منتشر شده است.
چت از طریق واتساپ