آنی هوسپیان؛ متولد 1364، تهران.
کارشناس جامعهشناسی دانشگاه آزاد (تهران)، کارشناس ادبیات و زبان ارمنی دانشگاه آزاد (تهران).
دارای مدارک ویراستاری صوری، زبانی و محتوایی از مؤسسههای هفت اقلیم، ویراستاران و چوک در تهران.
دارای مدرک نقد ادبی از مؤسسه خانه داستان چوک و مدرک داستاننویسی در سه سطح مقدماتی، پیشرفته و تخصیص در همین مؤسسه.
گذراندن دوره تخصیص ترجمه و شناخت لحن نزد زندهیاد استاد میشا هایراپتیان.
سرویراستار و عضو هئیت تحریریۀ ماهنامه ادبیاجتماعی پیام اندیشکده (سال 97). عضو هئیت تحریریۀ ماهنامۀ الکترونیکی ادبی چوک (از سال 98 تا کنون).
ویرایش بیش از هفت کتاب رمان و داستان (چاپ شده)، ویرایش دو کتاب تخصصی (چاپ شده) و ویرایش بیش از 35 مقاله (چاپ شده).
نشر بیش از 30 مقاله ادبیتحقیقی، معرفی سبک و نویسندهها در بخش های: نقد ادبی، معرفی سبک ادبی و معرفی نویسنده در ماهنامه الکترونیکی ادبی چوک، 5 مقاله در ماهنامه پیام اندیشکده و وینش.
ترجمه کتاب مجموعه داستان «آواز گوسفندها» نوشته آقای مهدی رضایی از فارسی به ارمنی
ترجمه داستان «دشت» نوشته آقای هراند ماتوسیان از ارمنی به فارسی.
ترجمه مجموعه مقالات تخصصی زبانشناسی از هراچ ماردیروسیان نویسنده کتاب فرهنگ ریشهشناسی واژگان ارمنی و استادیار دانشگاه وین اتریش. تحت عناوین: 1. «زبان فرهنگ سرزمین» از انگلیسی به فارسی 2. «ارمنستان و ایران» از انگلیسی به فارسی 3. مباحث «گویششناسی ارمنی» از ارمنی به فارسی 4. مجموعه مقالات تخصصی «زبان و ریشهشناسی» از ارمنی به فارسی.
در دست ترجمه: 1. کتاب «آه ای مامان»، نوشته احمد حسنزاده از فارسی به ارمنی
- کتاب «بنفشه آلپی»، نوشته آکسل باکونتس از ارمنی به فارسی
نویسندۀ کتاب «روزگار لیانا» شامل 15 داستان کوتاه.