نگاهی به آثار و واژه های برساخته ی نادرگلستانی داریانی

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:

زباندان، زبان شناس، فرهنگنویس چند زبانی و چهره ی سرشناس صنعت برق

قيمت تو در آن قدر علم است

كه تن خود بدان بيارايي

خلق در قيمتت بيفزايند   

چون تو در علم خود بيفزايي  

 

در اهمیت فراگیری زبان‌های بیگانه

روزي مامان موشها و بچه هاش رفتند گردش.دربين راه اسمشو نبر را ديدند.

بچه موشها از ترس به خود مي لرزيدند كه ناگهان مامان موشها

با صداي بلند واق واق كرد! و گربه پا به فرار گذاشت.مامان موشها گفت:

توي اين دوره زمونه، همه بايد دست كم يك زبان خارجه را بلد باشيم.

در اهمیت زبان فارسی و به کار بردن واژه ها و اصطلاحات فارسی

چند از دگران وام کنی جامه و دستار
رو جامه و دستار پدر را تو بدست آر
در خانه پدر خواسته و جامه نهاده
بگذاری و دریوزه کنی پیشه زهی کار
افسوس و دریغا که همه مردم این مرز
دانشور و بی دانش و خربنده و سالار
بگرفته کلند و تبر و تیشه و هریک
زخمی زده بر ریشه ی این پاک سپیدار
گویی همگی دشمن این باغ و درختند
یارند به بیگانه و با خویش به پیکار

نزاکت واژه ای است قلابی و از نازک فارسی درست شده است.

واژه ي به ظاهر عربي طراوت برگرفته از تراويدن فارسي است.

خواهشا غلط است. بگوييد: خواهش مي كنم...خواهشمند است... لطفا...

سامانه كلمه ي خوش آهنگ و درستي براي سيستم است. ولي سيستم همه جا سامانه معنا نمي دهد.

مثلا پاور سيستم دقيقا شبكه برق يا شبكه ي بيكران نيروست.

تلفن همراه دو كلمه است و تلفن واژه بيگانه است. يا بگوييد موبايل يا مثلا گفتانه (مانند رايانه و ...)

پخش زنده ( برنامه تلويزيوني) غلط فاحش است.

لايوliveبه معناي زنده، مستقيم و ...ديگرهاست.

پخش زنده ( برنامه تلويزيوني) غلط فاحش است. اين غلط فاحش مرا به ياد گوسفند زنده مي اندازد. پخش مستقيم درست است.

خط برقدار را هم مهندسان به غلط خط زنده مي گويند.همانسان كه پخش زنده و مرده غلط است و خزعبلات است، خط زنده و مرده هم غلط و بسيار مضحك است.

اضافه وزن یا وزن زیاد؟

وزن زیاد به خودی خود بد نیست. وزن زیادباقد بلند متناسب است.

اضافه وزن کمیتی مضر است.

رله جریان زیاد غلط است.

رله اضافه جریان درست است.

نام اشخاص را درست بنويسيم و درست بخوانيم. هرتز غلط است و هرتس درست است.

  انيشتن غلط است و آينشتاين يا اينشتين درست است.

آلزايمر غلط و آلتسهايمر درست است.

مربوطه غلط است. متخصصان مربوطه ! متخصصان ذيربط درست است.

مربوط و مرتبط و ذيربط

فركانس بالا غلط است.

فركانس زياد يا بسامد زياد درست است. بحث درباره بالا يا پايين بودن فركانس نيست.

بحث از زيادي و كمي فركانس يا بسامد (شبكه برق) است.

غلط: تحت عنوان

درست: با عنوان / به عنوان

تحت پوشش سازمان ...

در حمايت سازمان... با پشتيباني يا حمايت....

غلط در نامه نگاري اداري : از آنجا كه ....از آنجائيكه....از آنجايي كه....

درست: نظر به اينكه

رشد كميتي است مثبت. و رشد منفي چرند است.

يادمان باشد:

مسائل جمع مسئله است. و مسائل را مسايل ننويسيم .

مسايل جمع مسيل است(= جايي كه سيل مي آيد.)

فیزیوتراپی، ورزش درمانی است.

رادار = رد آر

Radar = radio detecting and ranging

کفر = کاور

کفر به معنای پوشاندن حقیقت است. کفر و کافر همریشه است با کاوردر انگليسي و کوفر در آلمانی و کفره و كفراژ در فرانسه

فن آگاهی

فن آگاهی = تکنولوژی

فن آوری = انتقال تکنولوژی

نگریک = تئوریک

افراشتن دقیقا aufrichten است و ایزوله با عزلت و Ruhe با راحت از يك ريشه است.

افراشتن =aufrichten . دروغ = trug . پريستر(پرستار). داران (در آن). دارين (در اين).

دار اونتر (در اندر). روحه(راحت). كابل(حبل).Table با طبلو ايزوله با عزلت.

نقل از پیشگفتارفرهنگ جامع دودن

فرهنگ دودن آلمانی فارسی و فارسی آلمانی نوشته نادر گلستانی داریانی،

انتشارات جنگل

نادرگلستانی داریانی، متولد 1336 تهران، مهندس برق، فوق لیسانس زبان آلمانی و مدرس دانشکده زبانهای خارجی است. وی در سال 1357 جدولهای وسترمان برق را ترجمه کرد که تا امروز نزدیک به بیست بار تجدید چاپ شده است. و در سال 61 فرهنگ فنی دانشگاهی آلمانی فارسی، انگلیسی فارسی و فرانسه فارسی را تالیف و توسط انتشارات علمی منتشر کرد. او در سال 65 به صنعت برق پیوست و تا امروز در این صنعت فعال است. گلستانی در سال 67 مطلوب کل طالب من کلام علی ابن ابیطالب علی (ع)را به زبان آلمانی منتشرکرد که در آلمان با استقبال مواجه شد.(مقاله دکتر اشتفانی برینکمان در اینترنت).از دیگر آثار وی فرهنگ دو سویه ایتالیایی فارسی و فارسی ایتالیایی از انتشارات جنگل و جاودانه، فرهنگ جامع دودن (آلمانی فارسی و فارسی آلمانی) از انتشارات جنگل، فرهنگ دودن آکسفورد آلمانی فارسی و فارسی آلمانی و نامه نگاری آلمانی از انتشارات جنگل، فرهنگ لانگن شایت(آلمانی فارسی)، از انتشارات پیک زبان، فرهنگ واریگ(آلمانی فارسی) از انتشارات امیرکبیر، فرهنگ انگلیسی فارسی از انتشارات مهتاب، فرهنگ ایتالیایی فارسی از انتشارات امیرکبیر، فرهنگ جامع مهندسی (انگلیسی فارسی و آلمانی فارسی)،فرهنگ سفری انگلیسی فارسی و مدیریت مصرف برق و مجموعه هندبوکهای جدولهای وسترمان برای تخصصهای مهندسی برق،الکترونیک، مکاترونیک، مکانیک، عمران وفلزات را می توان نام برد.

فرهنگهای عمومی و تخصصی و زبانهاي خارجي

  • فرهنگ دودن آکسفورد،آلمانی- فارسی، فارسی-آلمانی و نامه نگاری، ، چاپ اول، انتشارات جنگل
  • فرهنگ سفری. انگلیسی فارسی. انتشارات کلک سیمین
  • فرهنگ ایتالیایی فارسی، چاپ سوم، انتشارات امیرکبیر
  • فرهنگ ايتاليايي فارسي انتشارات جنگل   
  • فرهنگ فارسي ايتاليايي انتشارات جنگل   
  • فرهنگ جامع دودن ،آلمانی- فارسی، ، چاپ سوم، انتشارات جنگل
  •   فرهنگ جامع دودن ، فارسی- آلمانی، چاپ سوم، انتشارات جنگل
  • فرهنگ لانگن شايت،آلمانی- فارسی ، چاپ دوم، انتشارات پيك زبان
  • فرهنگ واريگ،آلمانی- فارسی ، چاپ اول، انتشارات اميركبير
  •   فرهنگ گلستاني،آلمانی فارسي (دو جلد)، انتشارات مهتاب
  • فرهنگ گلستانی، انگلیسی فارسی، چاپ سوم، انتشارات مهتاب  
  • فرهنگ جامع فنی و مهندسی انگلیسی - فارسی، برای رشته های مهندسی برق ، الکترونیک ، کامپیوتر ، مکانیک ،عمران ،متالورژی ،جوشکاری و اصطلاحات علوم پایه .چاپ دوم، انتشارات جنگل
  • فرهنگ جامع مهندسی، آلمانی فارسی، امیرکبیر
  • فرهنگ تخصصی مهندسی برق، الکترونیک ، کامپیوتر و مخابرات ، انگلیسی فارسی ، چاپ دوم، انتشارات جنگل
  • فرهنگ مهندسي برق فشارقوي جريان قوي، انگليسي فارسي، چاپ دوم، انتشارات پيك زبان
  • فرهنگ تخصصی مهندسی برق، الکترونیک ، کامپیوتر و مخابرات ، انگلیسی فارسی ، چاپ دوم، انتشارات جنگل ( چاپ متن به صورت دو رنگ)
  • واژه نامه تخصصی مهندسی برق و الکترونیک، چاپ سوم،جهاد دانشگاهی
  • فرهنگ فنی دانشگاهی، انگلیسی فارسی،چاپ هفتم، انتشارات علمی
  • فرهنگ فنی دانشگاهی، آلمانی فارسی ، چاپ هفتم، انتشارات علمی
  • فرهنگ فنی دانشگاهی، فرانسه فارسی ، انتشارات علمی
  • ترجمه فنی ( فرهنگ آلمانی فارسی) جهاد دانشگاهی
  • راهنمای علمی زبان آلمانی ، شرکت سهامی انتشار
  • مکالمات آلمانی، انتشارات مهتاب
  • راهنماي نگارش و ويرايش(منتشر نشده)

كتابهاي مرجع مهندسي

  • مواد،‌ اعداد،‌هادیهای برق، شیلو، وسترمان، چاپ سوم، انتشارات امیرکبیر
  • جدولهای مهندسی برق، وسترمان، چاپ چهاردهم، انتشارات امیرکبیر
  • جدولهای مهندسی الکترونیک ، وسترمان،چاپ دوم ، شرکت سهامی انتشار
  • جدولهای مهندسی مکانیک، چاپ چهارم ، وسترمان،‌امیرکبیر
  • جدولهای مهندسی عمران، وسترمان، چاپ چهارم، امیر کبیر
  • جدولهای الکترونیک و الکترو تکنیک، وسترمان، چاپ سوم، امیرکبیر
  • جدولهای مهندسی مکاترونیک ، وسترمان، امیرکبیر
  • جدولهای مهندسی فلزات ،‌وسترمان، امیرکبیر
  • مدیریت مصرف برق، ( تالیف) ،چاپ دوم، امیرکبیر
  • روشهای بهبود بهره وری روشنایی، سابا
  • روشهای بهبود بهره وری انرژی در موتورهای برق ، سابا
  • رسم فنی وسترمان برای رشته برق ، اندیشمند
  • الفبای الکتروتکنیک، اندیشمند
  • برق برای برقکار، اندیشمند
  • الکترونیک ( کتاب درسی)، وسترمان، چاپ سوم ، شرکت سهامی انتشار
  • مدارهای الکترو تکنیک ، جاپ دوم، کتابفروشی مهران
  • آموزش الکترونیک ( 8 جلد)، کتابفروشی مهران
  • نقشه های الکتریکی و طرز کار آنها، انتشارات اندیشمند
  • ترانسفورماتور و انواع آن، تکنو بوک
  • الکترو موتورها، دانش و فن
  • تکنولوژی برق، اندیشمند
  • موتور دیزل، پری بلاک ، کتابفروشی مهران  
  • شناخت كشورها و يافتن بهترين تركيب انرژي
  • راهنما نامه آمار انرژي

http://gashtapuyesh.blogfa.com


دیدگاه‌ها   

#1 فرامرز 1395-06-06 01:18
عالی بود...چرا بصورت مصاحبه نیست و چرا بدون عکس است. ولس بسیار آموزنده و مفید است. ممنون

نوشتن دیدگاه

تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید

جلسات ادبی تفریحی

jalasat adabi tafrihi

اطلاعات بیشتر

مراسم روز جهانی داستان با حضور استاد شفیعی کدکنی، استاد باطنی و استاد جمال میرصادقی
جلسات ادبی تفریحی کانون فرهنگی چوک
روز جهانی داستان و تقدیر از قبادآذرآیین سال 1394
روز جهانی داستان و تقدیر از فریبا وفی سال 1395
یازدهمین جشن سال چوک و تقدیر از علی دهباشی شهریور 1395

جلسات کارگاهی آزاد

jalasat kargahi azad

اطلاعات بیشتر

تماس با ما    09352156692