• خانه
  • جوایز ادبی
  • ترجمه‌ی انگلیسی مجموعه داستان «قدم‌بخیر مادربزرگ من بود» توسط انتشارات بین‌المللی «شمع ومه» منتشر شد.

ترجمه‌ی انگلیسی مجموعه داستان «قدم‌بخیر مادربزرگ من بود» توسط انتشارات بین‌المللی «شمع ومه» منتشر شد.

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:

ترجمه‌ی انگلیسی مجموعه داستان «قدم‌بخیر مادربزرگ من بود» توسط انتشارات بین‌المللی «شمع ومه» منتشر شد.

ترجمه‌ی انگلیسی مجموعه داستان «قدم‌بخیر مادربزرگ من بود» توسط انتشارات بین‌المللی «شمع ومه» منتشر شد. این مجموعه داستان را خانم ماندانا داورکیا به زبان انگلیسی ترجمه و خانم النور اوکلاهان، ویراستار معروف ایرلندی، ویرایش کرده است.
برگردان فارسی نام انتخاب شده برای این کتاب «جن‌زده‌ در میلک» است. در صورت تمایل به تهیه این کتاب با شماره های 9352536280 و 09102009478 تماس بگیرید.

نوشتن دیدگاه

تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید

جلسات ادبی تفریحی

jalasat adabi tafrihi

اطلاعات بیشتر

مراسم روز جهانی داستان با حضور استاد شفیعی کدکنی، استاد باطنی و استاد جمال میرصادقی
جلسات ادبی تفریحی کانون فرهنگی چوک
روز جهانی داستان و تقدیر از قبادآذرآیین سال 1394
روز جهانی داستان و تقدیر از فریبا وفی سال 1395
یازدهمین جشن سال چوک و تقدیر از علی دهباشی شهریور 1395

جلسات کارگاهی آزاد

jalasat kargahi azad

اطلاعات بیشتر

تماس با ما    09352156692