صفحه ويژه «راحله فاضلي»

متولد 1360 کرج

مترجم، روزنامه نگار، شاعر، داستان نویس

از سال 83 کار در مطبوعات را شروع کردم. در کنار ترجمه، روزنامه نگار سرویس های فرهنگی، هنری و ادبی نشریات مختلف از جمله همشهری، اعتماد، همشهری ماه و کتاب هفته بوده ام.

ترجمه های منتشر شده در حوزه ادبیات:

«رستم جان و آفتاب خان»، مجموعه افسانه های تاجیکی. این کتاب را حکمت نعمت گردآوری کرده و راحله فاضلی با همکاری سعید فاضلی از سیریلیک به فارسی برگردانده اند. انتشارات فلسفه سال 91 این کتاب را منتشر کرد.

- رمان سال غریب نوشته بریژیت ژیرو. این رمان را نشر دیبایه سال 93 در قالب مجموعه ادبیات فرانسه منتشر کرده است.

- 9 عنوان کتاب کودک از مجموعه کتاب های بهترین داستان های تصویری دنیا که انتشارات شهر قلم بهار 94 منتشر کرده است.

- داستان های کوتاه نیز از انگلیسی و فرانسه ترجمه کرده ام که در نشریات و سایت های مختلف منتشر شده اند.

ترجمه های در دست انتشار:

رمان صومعه کوچک نوشته پیر پژو. ترجمه این رمان فرانسوی را انتشارات مروارید منتشر خواهد کرد.

رمان، در پناه هیچ، نوشته الیویه آدام، ترجمه این رمان فرانسوی را انتشارات هیرمند منتشر خواهد کرد.

رمان، من خوبم، نگران نباش، نوشته الیویه آدام، ترجمه این رمان فرانسوی را نیز انتشارات هیرمند منتشر خواهد کرد.

تالیف ها:

عضو گروه تالیف و ویرایش فرهنگنامه زنان ایران و جهان که بهار 94 توسط انتشارات پیام عدالت منتشر شد.

نگارش رمان کاج ها کج نمی شوند را تمام کرده ام و دو رمان نیمه کاره را به طور موازی پیش می برم.

جوایز:

نفر دوم جشنواره شعر کوتاه دانشجویان کشور- آذر 84

نفر دوم یازدهمین جشنواره کتاب و رسانه برتر در بخش گزارش

نفر نخست دوازدهمین جشنواره کتاب و رسانه برتر در بخش گزارش

www.Sorvan.blogfa.com

نظرات ...

  • علی گایینی

    ارسال شده در 2015-09-16 17:28:27

    موفق باشید ولی فکر میکنم سالهای اخیر کم کار تر شدین

    جواب به این نظر