صفحه ویژه «بیکس محمد قادر» شاعر کرد عراقی

چاپ تاریخ انتشار:

bikas mohamadghader

استاد "بیکس محمد قادر" (بێکەس حەمە قادر) شاعر و نویسنده‌ی معاصر مردم کُرد، در یکم جولای ۱۹۷۲ میلادی در هولیر (اربیل) مرکز اقلیم کردستان عراق دیده به جهان گشود.
وی سال‌هاست در سطح اول شعر اقلیم می‌درخشد و بارها در جشنواره‌ها و فستیوال‌های مختلف مورد تقدیر و تشویق قرار گرفته است.
اشعارش به زبان‌های انگلیسی و فارسی و عربی برگردان شده و تاکنون بیش از بیست کتاب شعر از او چاپ و منتشر شده است. 
 
 
▪کتاب‌شناسی:
- تەم (مە)، شعر - چاپ هولیر ۱۹۹۴
- وەسيەتەكانی هەلَم (وصیت‌های نفس)، شعر، چاپ هولیر ۱۹۹۵
- چ خه‌راباتيَكه (چه خراباتی‌ست)، شعر، چاپ هولیر۱۹۹۷
- قولَی من (سخن من)، شعر، چاپ هولیر ۲۰۰۳
- چوارشەممەيەك دەمكوژا (چهارشنبەای مردە)، شعر، چاپ هولیر ۲۰۰۵
- بای دووری تۆ ليَمدەدا (باد فراق تو به من می‌وزد)، شعر، چاپ هولیر ۲۰۱۳
- قاوەيەك تالَتر لە تەنياييم (قهوەای تلخ‌تر از تنهایی‌ام)، شعر، چاپ هولیر ۲۰۱۳
- راكردن له مردن (فرار از مرگ)، شعر، چاپ هولیر ۲۰۱۷
- کە دەمرم لە دڵی ژنێکدا دەمدۆزنەوە (وقتی مردم در قلب زنی پیدایم می‌کنند)، شعر - چاپ تهران - ٢٠١٨
- دەمەوێ لە نێو دەستەکانی تۆدا بمرم (می‌خواهم میان دست‌های تو بمیرم)، شعر - چاپ تهران ٢٠١٩
- ئەلف (الف)، شعر - چاپ هولیر ۲۰۱۹
- وەك سيَبەر لە تاريكيدا بزر دەبم (همچو سایە در تاریکی گم می‌شوم)، شعر - چاپ هولیر ۲۰۱۹
و...
 
 
▪نمونه‌ی شعر:
(۱)
سالی یک‌بار چون پاییز روبرویم خود را لخت و عریان می‌کرد
حالا می‌گوید، خیالات مرا برداشته بود که دستانش را گرفته‌ام
اما دیگر جای قهر و آشتی نیست 
وقتی که قهوه می‌نوشد 
چشمانش بسیار زیبایند 
می‌شناسند مرا
چشمانی که بسیار زیبا اشک می‌ریزند 
صبر و طاقت لب‌هایش چه زیبا هستند
که مدام به من می‌گویند:
عشق آغاز همه چیز است.
آه امروز چه زیبا شده‌ای!
چقدر زیبایی از تو می‌ریزد.
 
 
(۲)
در مراسم ختم تو، آنها که می‌آیند،
بعضی‌هایشان می‌گریند و 
عده‌ای هم غمگین‌اند.
پس تو تا زنده‌ای از رقص، لذت ببر و 
انسانیت داشته باش، ای آدمی!.
 
 ..

منتخب اشعار "بیکس محمد قادر" شاعر کرد عراقی، با برگردان فارسی، "زانا کوردستانی