فوگ چهارم (با دو صدا) / اومبرتو سابا/ ترجمه سید ابوالحسن ها شمی نژاد

چاپ تاریخ انتشار:

Seyed abolhasan hasheminejad

زیر سقف لاجوردی اطاقی است

 شگفت انگیزبرای ما زندگان این دنیا

 با نگاه به آن در قلبها، امید

وایمان، تولدی دوباره می یابد.

 گوش دادن از زندانی ژرف:

 همه چیزدر آن می درخشد.

نو و کهنه:هرزندگی بر سر راهش

خوشبختی را پی می گیرد،اشتیاقش

همان است که می خواهی باشد.

 سرنوشت کور وکر بود:خویش را درخلوتی

 محبوس کردم ، که یکی دیگری را

با نفرت وحقارت شکنجه می کرد.

 چه کسی تو را ازبیرون آمدن و لذت بردن

 از روشنی روزبا ما منع می کند؟

آه تو ، که خوب می دانی از دنیا تصوری زیبا بسازی

آیا تا بحال از خویش رنج برده ای؟

اوه خیلی ،فراسوی هر تصوری!

فوگ چهارم (با دو صدا) / اومبرتو سابا/ ترجمه سید ابوالحسن ها شمی نژاد