شعر «تو را از دور دوست مي دارم» شاعر «جمال ثريا» مترجم «نيما يوسفي- تورگوت ساي»

چاپ تاریخ انتشار:

nima yosefi

تو را از دور دوست مي دارم

بي انكه عطرت را بگيرم

به گردنت بياويزم

صورتت را بنوازم

تنها دوستت دارم

همانطور از دور دوستت مي دارم

بي انكه دستت را برگيرم

دلت را به دست ارم

در عمق چشمانت غرق شوم

تو انگاري عناد به عشقهاي چند روزه

تو را نه مثل يك ولگرد بلكه مثل يك مرد دوست دارم

همانطور از دور دوستت دارم

بي انكه پاك كنم اشكي را كه از گونه ات فرو مي افتد

بي انكه قهقهه خنده هايت را شريك شوم

و آهنگ محبوبمان را با تو زمزمه كنم

همانطور از دور دوستت مي دارم

بي انكه بشكنم

بريزم

خرد كنم

برنجانم

بي انكه به گريانم

از دور دوستت مي دارم

همانطور از دور دوستت مي دارم

و هر كلمه را كه  "دوستت دارم" مي گويد

در نوك زبانم مي شكنم

من تو را به سپيدي معصوم كاغذي دوست دارم

كه قطره قطره كلماتم بر او مي چكند...

شعر «تو را از دور دوست مي دارم» شاعر «جمال ثريا» مترجم «نيما يوسفي- تورگوت ساي»