ترجمه ی شعری از «آیدا مجیدآبادی» به زبان انگلیسی«پرویز حسینی»

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:

ترجمه ی شعری از «آیدا مجیدآبادی» به زبان انگلیسی«پرویز حسینی»

 

برنگرد

این در تو را

به خانه ی من نمی آورد

ماهی های مرده ی این دریاچه

سر شکار کردنت شرط بسته اند

و من نمی توانم از تنم بیرون بیایم

تا نجاتت دهم

آیدا مجیدآبادی

Don't turn back

This door can't take you

To my house

Dead fish of this lake

Bet on hunting you

And i can't come out of my body

To release you.!

از کتاب در دست انتشار ( زیر درخت سیب / ترجمه ی صد شعر از صد شاعر زن امروز به زبان انگلیسی ) به قلم پرویز حسینی

نوشتن دیدگاه

تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید

جلسات ادبی تفریحی

jalasat adabi tafrihi

اطلاعات بیشتر

مراسم روز جهانی داستان با حضور استاد شفیعی کدکنی، استاد باطنی و استاد جمال میرصادقی
جلسات ادبی تفریحی کانون فرهنگی چوک
روز جهانی داستان و تقدیر از قبادآذرآیین سال 1394
روز جهانی داستان و تقدیر از فریبا وفی سال 1395
یازدهمین جشن سال چوک و تقدیر از علی دهباشی شهریور 1395

جلسات کارگاهی آزاد

jalasat kargahi azad

اطلاعات بیشتر

تماس با ما    09352156692