• خانه
  • شعر
  • شعر ترجمه
  • شعر «مرگ یک چیز را معنا‌دار می کند» شاعر «امیلی دیکینسون» مترجم «نگین کارگر»

شعر «مرگ یک چیز را معنا‌دار می کند» شاعر «امیلی دیکینسون» مترجم «نگین کارگر»

چاپ ایمیل تاریخ انتشار:

شعر «مرگ یک چیز را معنا‌دار می کند» شاعر «امیلی دیکینسون» مترجم «نگین کارگر»

مرگ یک چیز را معنادار می کند
چشم عجله داشت تا
بجز به موجود تلف شده
با ملایمت به ما التماس کند

برای سنجیدن اندک مهارت ها
در کار با مدادشمعی یا پشم
با" این آخرین کار انگشتانش بود"
تا مهارت های خاص او

انگشتانه خیلی سنگین بود
بخیه ها دیگر ادامه ندادند
وبعد
برروی قفسه های کمد
در میان گرد و غبار رها شد

کتابی که دارم
دوستم به من داده
اینجا و آنجایش را با مداد علامت زده
زیر جاهایی که دوست داشته را خط کشیده
و زیر بقیه انگشتانش را

حالا که می خوانمش
نمی خوانم
برای اینکه جلوی اشک ها را بگیرم
پاک کردن نوشته ها
راهکار جبرانی گرانی است.


 

نوشتن دیدگاه

تصویر امنیتی
تصویر امنیتی جدید

جلسات ادبی تفریحی

jalasat adabi tafrihi

اطلاعات بیشتر

مراسم روز جهانی داستان با حضور استاد شفیعی کدکنی، استاد باطنی و استاد جمال میرصادقی
جلسات ادبی تفریحی کانون فرهنگی چوک
روز جهانی داستان و تقدیر از قبادآذرآیین سال 1394
روز جهانی داستان و تقدیر از فریبا وفی سال 1395
یازدهمین جشن سال چوک و تقدیر از علی دهباشی شهریور 1395

جلسات کارگاهی آزاد

jalasat kargahi azad

اطلاعات بیشتر

تماس با ما    09352156692