شعری از آیدا مجید آبادی به زبان ترکی و فارسی

چاپ تاریخ انتشار:

aida majidabadi

اولدوزلار قَدَر اوزاق
ماهنیلار قَدَر تانیش

آچیلمایان بیر چیچَکده قورودون سن
من، اَللَرین اوزانیشیندا، قیسالان گِئجه
و گون اورتاسیندا، دویولمایان بیر سانجی
دورولمایان بولاقلاردا باتان بیر گونش
و سارماشیقلاردا دولاشیب قالان بیر کَپَنَک
آختار منی، آخ منی
سَرین سولارین بیرینده
اورومونون دوزلاریندا
گَلینلیییمی گئِیمه َلییَم...

#آیدا_مجیدآبادی

#برگردان به #فارسی:

به اندازه ی ستاره ها دور
به اندازه ی ترانه های محلی، آشنا
تو در گلی نشکفته پژمردی
من شبی کوتاه هنگامی که دستها به سوی هم دراز می شوند
و دردی ناشنیدنی در هنگامه ی روز
آفتابی که در چشمه های گل آلود فرو می رود
و پروانه ای که لا به لای پیچک ها درمانده است
مرا جستجو کن،
آخ مرا جاری کن
در خنکای آب ها
باید در نمکزار های اورمیه
پیراهن عروسی ام را به تن کنم

شعری از آیدا مجید آبادی به زبان ترکی و فارسی