ئەوین،هەروا بەنێریی دەمێنێتەوە / شیعر: آیدا مجید آبادی / مترجم خالیدباشبڵاخی

چاپ تاریخ انتشار:

aid

ماینەهەورییەکەم دەبەستم

بەکێوی بێستوونەوەو

..

بەپێ دەگەڕێمەوە بۆ شارەکەی خۆم!

کۆتایی شانامە خۆشە

کە.." سارا " سێڵاو دەیبات و،

" ریرا " ــ با ــ و ،

منیش؛ تەنیایی و..

ئەوین..هەروا بەنێریی دەمێنێتەوە.

هەڵۆزێڕینەکان لە(نیروانا)وە گەڕاونەتەوە

بەدووی نیشانەیەکدا نێوی دنیا بوو

بەدوای بەیبوونەکاندا کەژیان داگیر دەکەن

ڕاستگۆیانە خۆیان بەخاک ڕادەسپێرن !

پارچەکانی کراسەکەم

ببەستە ناوچەوانتەوەو

ڕکاتێ نوێژی سوور بکە،

خۆ بەلایەنی کەمەوە

ڕەنگە..کەسێ

گوڵاڵەسوورەی شووشەیی

بێنێ بۆ سەر

گڵکۆی دڵبەرە نەفرەتلێکراوەکان..!!!

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

مادیان ابری ام را به بیستون می بندم

و پیاده به شهر خودم باز می گردم

آخر شاهنامه خوش است.

سارا را سیل می برد

ریرا را باد

و مرا تنهایی

و عشق همچنان مذکر است.

عقاب هایی طلایی از نیروانا برگشته اند

دنبال نشانه ای که نامش دنیا بود

دنبال بابونه هایی که زندگی را فتح می کنند

و صادقانه خود را به خاک می سپارند.

پاره های پیراهنم را به پیشانی ات ببند

و یک رکعت نماز سرخ بخوان

دست کم کسی

شاید

بر مزار معشوقه گان نفرین شده

شقایق شیشه ای آورد..

Aida, [۰۹.۰۲.۲۱ ۱۵:۳۸]

[Forwarded from Aida]

🍀 برگردان شعری از من به زبان #کردی

🌸 #مترجم.. #خالد^باشبلاخی

مادیان ابری ام را به بیستون می بندم

 پیاده به شهر خودم بر می گردم

آخر شاهنامه خوش است

سارا را سیل می برد

ریرا را باد

و مرا تنهایی

و عشق همچنان مذکر است

عقاب های طلایی از نیروانا برگشته اند

دنبال نشانه ای که نامش دنیا  بود

دنبال  بابونه هایی که زندگی را فتح می کنند

و صادقانه خود را به خاک می سپارند.

پاره های پیراهنم را به پیشانی ات ببند

و یک رکعت نماز سرخ بخوان

دستکم کسی

شاید

بر مزار معشوقه گان نفرین شده

شقایق شیشه ای آورد

از 📘 #و_عشق_همچنان_مذکر_است

✒️ #آیدا_مجیدآبادی

#نشر گویا

           @aydamajidabadi

ئەوین،هەروا بەنێریی دەمێنێتەوە / شیعر: آیدا مجید آبادی / مترجم خالیدباشبڵاخی